翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/07 00:24:55

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

#abit

I have contacted TaylorMade regarding the SLDR driver head. The one that I have quoted is the 460cc version so I will check with them to see if they have the 430cc version available. I should have an answer within 2 days. I will be at the warehouse tomorrow to pick out the tour issue product above so please confirm the quantities that you wish to order for the heads above. Also, regarding the ARP products, the ARP stamp is very small near the back of the head on the hosel. Sometimes it is difficult to even see it.
Thank you and again please confirm the quantities for the above units as I will need to pick them up tomorrow.

日本語

#abit

SLDRドライバーヘッドの件でTaylorMadeに連絡をしました。私は460ccバージョンの見積もりをお願いしたのですが、430ccも在庫がないかなと思ってのことです。返事が来るまでに2日ぐらいかかると思います。明日倉庫に行って、上記ツアー発行の製品を選びに行こうと思いますので、貴方が発注を希望されているヘッドの数量を教えてください。それから、ARP製品に関しては、ARPスタンプがソケットの後頭部にとても小さいものがついています。時折見えにくい感じがします。
明日受け取りに行かなければならないので、上述のユニットの数量の御確認をお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません