翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/06 21:52:57
メッセージをどうもありがとうございました。
そして資金調達達成おめでとうございます。
私は貴方たちの作る音楽が大好きで、今まで本当に励まされてきました。今回、少しでも貴方たちの制作のお役に立てることが出来たのなら光栄です。新しいアルバムの完成が待ち遠しいです!どうぞ最後まで頑張ってください。日本から応援しています。
肩書きの件ですが、素敵な提案ですね!
もし面白い肩書きを書いて頂けるなら…私は絵を描くのが趣味なので、「陽気な絵描き」がいいなあ。
ありがとう、とても嬉しいです。
Thank you for your message.
Also, congratulations on successfully completing the financing plan.
I am a big fan of your music, and it has been a form of encouragement to me many times. It was an honor to help you out with the production, even though it was only a little. I am looking forward to the completion of the new album! Please keep doing your best, I will keep supporting you from Japan.
About the title matter, I think it's a fantastic plan!
If I could think of an interesting title... My hobby is to make paintings, so I think ''Cheerful Artist'' would be nice.
Thank you, I am very happy.