翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2014/06/06 21:49:50

日本語

メッセージをどうもありがとうございました。
そして資金調達達成おめでとうございます。
私は貴方たちの作る音楽が大好きで、今まで本当に励まされてきました。今回、少しでも貴方たちの制作のお役に立てることが出来たのなら光栄です。新しいアルバムの完成が待ち遠しいです!どうぞ最後まで頑張ってください。日本から応援しています。

肩書きの件ですが、素敵な提案ですね!
もし面白い肩書きを書いて頂けるなら…私は絵を描くのが趣味なので、「陽気な絵描き」がいいなあ。

ありがとう、とても嬉しいです。

英語

Thank you for the message.

Congratulations on successful fundraising!
I love the music you create very very much. Your music has been encouraging me a lot. Therefore, it is my greatest pleasure if my contribution could be of any help for your production. I just can' wait for the time the new album will be released! Please keep on good work until then.

As for the credit, what a great idea!
If you are putting funny credit for me, could you please, make it as "cheerful painter" ? The thing is, painting pictures is one of my hobbies.

Thanks. I really appreciate your kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません