Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/06 19:55:57

lininjp
lininjp 50 翻訳経験約10年。 観光に関する翻訳は台湾高雄市政府の対日観光PRパンフ...
日本語

6/11発売 NEW SINGLE「Sweat / Answer」着うた®先行配信開始!!


本日6/4(水)より6/11発売 NEW SINGLE「Sweat / Answer」から
「Sweat」「Answer」の着うた®を各配信サイトにて先行配信開始いたしました!!

▼ダウンロードはコチラから

mu-mo ⇒ http://q.mu-mo.net/toho_utafull/
※フィーチャーフォン/スマートフォン共通



中国語(繁体字)

6/11發售 NEW SINGLE「Sweat / Answer」手機鈴聲®先行配信已開始!!


本日6/4(週三)開始將於手機鈴聲®下載網站先行配信6/11發售之 NEW SINGLE「Sweat / Answer」
的「Sweat」「Answer」之手機鈴聲®!!

▼請由此下載

mu-mo ⇒ http://q.mu-mo.net/toho_utafull/
※傳統手機/智慧型手機共通



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。