翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 66 / 0 Reviews / 2014/06/06 19:50:22
[削除済みユーザ]
66
I've translated as a hobby for many y...
日本語
■特典会実施方法・参加方法
特典会は、サイン色紙お渡し会、撮影会、握手会の順で行います。
※当日該当公演のチケットをお持ちの方のみご参加可能です。
<サイン色紙お渡し会>
スタンプカードのスタンプが30個貯まると、カード1枚につきメンバー直筆サイン入りの色紙を1枚プレゼント致します。
英語
■The fan event process/participation
The fan event will include an autograph session, a photo session, and a handshake event in that order
*Only those who have the ticket for that specific event will be allowed to participate
<Autograph Session>
If you get 30 stamps on your stamp card, for each of those cards you get a personally signed autograph from one of the members.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。