翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/06 18:14:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語

<撮影会>

対象商品①【ミュージックカード8枚セット】
「ご指定メンバーとの2ショット」もしくは「公演毎に指定のメンバー2人との3ショット」のいずれかをお選びいただけます。
対象商品②【CDのみ8枚セット】
「ご指定メンバーとの2ショット」のみでの撮影となります。

上記いずれかの商品をご予約もしくはご購入につき、撮影会参加券をお渡しします。
撮影会参加券をお持ちの方は参加券1枚につきお一人様1回ご参加いただけます。

韓国語

<촬영회>

대상 상품 ①[뮤직 카드 8장 세트]
"지정 멤버와의 2숏"혹은"공연마다 지정 멤버 2명과 3명"의 하나를 지원할 수 있습니다.
대상 상품 ②[CD뿐 8장 세트]
"지정 멤버와의 2숏"에서만 촬영이 됩니다.

상기 어느 하나의 상품을 예약 혹은 구입에 대해 촬영회 참가권을 건넵니다.
촬영회 참가권을 가진 분은 참가권 1장을 한분 1회 참가할 수 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。