Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/06/06 18:11:40

nuko
nuko 61 初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。...
日本語

【福井】ダイノソニック~2014北陸アイドルフェスin KATSUYAMA~

キャッチコピーは「百花繚乱。第2回ダイノソニックはアイドルフェス」「東京女子流×GEM×ローカルアイドル」。
勝山市恐竜大使であるエイベックスのダンス&ボーカルユニット「東京女子流」と地元福井県出身武田舞彩が所属するエイベックス初のアイドル専門レーベル『iDOL Street』所属の「GEM」、そして全国各地で活躍するローカルアイドルグループが大集合!4時間を超える真夏のビッグライブを繰り広げます。

韓国語

【후쿠이】다이노소닉~2014 홋코쿠 아이돌 페스티벌 in KATSUYAMA~

캣치 카피는 「백화요란. 제2회 다이노소닉은 아이돌 페스티벌」「TOKYO GIRLS' STYLE×GEM×로컬 아이돌」.
가츠야마시 공룡대사인 에이벡스&보컬 유닛「TOKYO GIRLS' STYLLE」과 후쿠이 현 출신인 다케다 마아야가 소속된 에이벡스의 첫 아이돌 전문 레이블 『iDOL Street』 소속의「GEM」、그리고 전국 각지에서 활약하는 로컬 아이돌 그룹이 대집합! 4시간을 넘는 한여름의 빅 라이브를 펼칩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。