翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/06/05 23:06:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

ご購入ありがとうございます。
私の商品を息子さんへのプレゼントにして頂けるとはとても光栄です。このレンズはとてもキレイなので喜んで頂けると思います。あなたの指示通りフィードバックは致しません。
日本は現在夜ですので明日の発送になります。通常は発送後にトラッキングナンバーをお知らせしているのですが大丈夫ですか?もし都合が悪ければあなたのPayPalに登録されているメールアドレスにトラッキングナンバーを送る事も可能です。お返事お待ちしております。

英語

Thank you for your purchase.
I am honored that you choose my product as a present for your son. These lenses are very beautiful so that i think he will like it.
I won't do feedback as you requested.
Now Japan is night, so it will be shipped tomorrow.
Normally I inform tracking numbers after shipping, is that okay?
If it might cause any inconvenience, I can send the tracking number to your email address as well.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません