翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/05 23:23:24

bopha
bopha 50
日本語

ご購入ありがとうございます。
私の商品を息子さんへのプレゼントにして頂けるとはとても光栄です。このレンズはとてもキレイなので喜んで頂けると思います。あなたの指示通りフィードバックは致しません。
日本は現在夜ですので明日の発送になります。通常は発送後にトラッキングナンバーをお知らせしているのですが大丈夫ですか?もし都合が悪ければあなたのPayPalに登録されているメールアドレスにトラッキングナンバーを送る事も可能です。お返事お待ちしております。

英語

Thank you very much for buying.
It's such a pleasure to present my product for your son. He rejoice from your heart over this very nice lens. We don't feedback as instructed.
We send tomorrow, because it's night in Japan now. Usually, we send a tracking number after dispatch. If for some reason you are unable, we can send tracking number to your default mail address in PayPal. I look forward to getting your reply. 

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません