Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/05 16:25:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語

以下の5種類の内どちらに応募するかはお選び頂けます。
※各3名様にプレゼント。

①当選者のお名前&小西彩乃 直筆サイン入りソロチェキ
②当選者のお名前&山邊未夢 直筆サイン入りソロチェキ
③当選者のお名前&新井ひとみ 直筆サイン入りソロチェキ
④当選者のお名前&中江友梨 直筆サイン入りソロチェキ
⑤当選者のお名前&庄司芽生 直筆サイン入りソロチェキ

応募期間:6/4(水)~6/10(火)まで
http://recochoku.jp/rd/tokyogirlsstyle/

韓国語

이하의 5종류 중 어느 것에 응모할지는 골라 주시겠어요.
※각 3분에게 선물.

① 당선자의 이름&코니시 아야노 친필 싸인 솔로 인스턴트 카메라
② 당선자의 이름&야마베미유 친필 싸인 솔로 인스턴트 카메라
③ 당선자의 이름&아라이 히토미 친필 싸인 솔로 인스턴트 카메라
④ 당선자의 이름&나카에 유리 친필 싸인 솔로 인스턴트 카메라
⑤ 당선자의 이름&쇼지 메이 친필 싸인 솔로 인스턴트 카메라

응모 기간:6/4(수)~6/10(화)까지
http://recochoku.jp/rd/tokyogirlsstyle/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません