翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/06/05 16:48:47

日本語

■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、
問題ないと納得した上でお申し込みください。
■今回販売するお席は立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。
■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。
■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。
■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。

中国語(簡体字)

■看不到、听不到、在意器材发出的声音的感受每个人不一样、
申请之前请您接受自己不介意。
■这次出售的座位有可能站着的座位换成坐着的座位。坐着的座位有指定的地方、敬请谅解。
■有关座位将不进行任何回答,敬请谅解。
■在互联网(电脑用户・手机)、先到受理申请。兑换券销售至设定上限数量、即提前停止受理申请。
■购买以后一律不退还・索赔及换座位。敬请谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません