翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 54 / 0 Reviews / 2014/06/05 16:21:53

dujinee
dujinee 54 よろしくお願いします。
日本語

■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、
問題ないと納得した上でお申し込みください。
■今回販売するお席は立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。
■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。
■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。
■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。

中国語(簡体字)

■看不清,听不清,受干扰等情况存在个人差异,请了解以及接受次情况之后再申请购票。
■本次销售的座位也有可能为不可站起来观看的指定座位票,敬请谅解。
■关于座位的咨询将不予回答。
■通过网络(电脑・手机),按照先到先得顺序销售。达到预计票数后,即停止销售服务。
■一经购票,将不接受退款・投诉以及换座位的要求。敬请谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません