Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/07/17 22:06:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 meow!..............................or...
英語

・Get protection from the wind in softshell fabric that blends recycled polyester and spandex fabric for a stretchy, wind-blocking outer shell
・Shed moisture before it penetrates  Deluge durable water repellent makes light precip roll right off
・Plenty of places to put things with secure hand and internal pockets
・Stay safer in low-light conditions with reflective logos that make you more visible to others

日本語

・再生利用のポリエステルとスパンデックスをブレンドした、伸縮性と防風性に富んだ柔らかな外郭生地で、風からあなたを守ります。
・水分を浸透する前にはじく:優れた撥水性生地を使用した「デルージ」。ちょっとした雨はすぐに表面を転がり落ちます。
・外側から手を入れられるポケットと、たくさんの物を収納可能な頑丈な内部ポケットを備えています。
・光を反射するロゴで可視性を強調することで、暗い場所でのあなたの安全を守ります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません