翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/06/05 15:46:58

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

以下の条件をよくお読みいただき、ご了承・ご納得の上でお申し込みください。

【お申込の注意事項】
■『ステージサイド席・ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、
メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。
『ステージサイド席』よりも、『ステージサイド体感席』の方がメインステージは見えません。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。

韓国語

다음 조건을 잘 읽어 주시고 승낙 · 납득하신 후 신청하시기 바랍니다.

[신청 주의 사항]
■ "스테이지 사이드 석 스테이지 사이드 체감 석"은 무대 양쪽의 좌석이기 때문에,
메인 스테이지에서의 퍼포먼스와 영상이 보이지 않을 가능성이 있는 좌석입니다.
"스테이지 사이드 석"보다 "스테이지 사이드 체감 석"이 메인 스테이지가 보이지 않습니다.
소리가 잘 안들리며 기자재 소리로 신경쓰이 실 가능성이 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません