翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/05 15:45:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語

今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』
および『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。
※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。

韓国語

이번에 판매해 드리『 무대 옆 자리 스테이지 사이드 체감 자리 』
및 『 다 볼 수 없는 자리, 다 볼 수 없는 체감 자리 』은 일부 연출로 멤버 및 영상이 보이지 않은 자리가 됩니다.
또 소리가 듣기 힘든 장비 소리가 마음에 될 가능성이 있는데,
보다 많은 고객에게 "동방신기 LIVE TOUR 2014~TREE~"에 참여해 주고 싶은 마음에서
추가 좌석과 판매를 결정했어요.
※ 보이지 않는 듣기 어려워 궁금하다는 감각은 개별적으로 차이가 있으니 미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません