翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/04 22:45:05

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

その為に事前にバイヤーへ連絡して注文のキャンセル手続きの対応と
なってしまいました。
今までは1人の担当が価格更新をしていましたが、担当を3人に増やして、価格更新をアップロードする前に全員でチャックしてからアップロードして、再発防止につとめます。

英語

Due to the consequence, we had to contact to the buyer ahead of time and cancel the order. The price update was taken care of by one staff in the past, but now we have 3 staffs for this role lest it should not happen again by triple checking the process.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません