Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/17 13:19:09

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

日本までの料金のトータルは、商品代金$251.90プラス送料$66.90で間違いないですか?
ペイパルから支払おうと思ったのですが、送料がアメリカ国内のものとなっており、手動で[ Update total ]しようとしたのですができませんでした。
日本までのトータルのインボイスを発行してもらえますか?

英語


The total charge for the item including shipment to Japan is $251.90 (item) plus carriage of $66.90. Is it right?
I tried to pay through PayPal, but shipment charge shown in the screen was for inside the U.S. I tried to manually“Update total ", but I couldn't.
So, could you please send me an invoice including shipping charge?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません