翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/05 16:18:19

tkbarea
tkbarea 50 現在は航空会社にて接客業についており、以前は独立行政法人にて事務職に就いて...
日本語

ご連絡ありがとうございます
支払のページが日本語になっているようです
「国」を「中国」に変えていただくと中国語に変わります
もし上手くいかない場合は改めて請求書メールを送るのでご連絡ください

かしこまりました
それでは1点キャンセルを承ります
残りの4点分のインボイスを送ります

ご機嫌いかがでしょうか?
先日あなたが希望した商品ですが、他の方がキャンセルしたためご提出可能になりました
ご購入いただける際は返信ください
また、他に気になる商品があったら教えて下さい

英語

I appreciate your inquiry.
The page for payment is in Japanese.
Once you change 「国」 to「中国」, the page will be in Chinese.
If it doesn't work, please don't hesitate to contact with us.
We will send an invoice to you.

Certainly sir.
Then, we accept the cancel of the item.
We will send an invoice of four items left.

How are you?
Regarding to the item you wished to buy on the other day, the other person cancelled to buy it.
So it is possible for you to purchase it.
If you are still interested in that item, please give me a reply.
And, please contact with us whenever you get interested in our products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「」内は翻訳しなくて大丈夫です