Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/04 16:10:04

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Step 5: Watch your email for a decision from Amazon
After receiving your Plan of Action, we'll notify you of our decision by email, usually within 48 hours. We review all appeals carefully; however, submission of an appeal does not guarantee reinstatement of your selling privileges.


How do I create a Plan of Action?
Your appeal should always include a Plan of Action that shows you have identified the problems in your selling and/or inventory management practices and addresses how you will change your practices to resolve them. Below are a few examples to illustrate this.

Performance Issues

Example 1: The notice from Seller Performance indicates your selling privileges were removed due to a high order defect rate.

日本語

ステップ5:アマゾンから来た判別のためのEメールを見てください。
行動計画を受け取った後、我々は通常、48時間以内に、Eメールで我々の決定をご連絡いたします。我々は慎重に、あらゆる抗議を検討します。しかし、抗議の提出は、あなたの販売権限の回復を保証するものではありません。


どのように行動計画を作成すればいいですか?
お客様の抗議には、常に行動計画が含まれており、それによりお客様が販売および・または在庫管理の実行の問題を特定し、それらを解決するための実行をどのように変更していくかを示すようなものでなくてはなりません。以下にこれを説明するための例をいくつか示します。

パフォーマンスの問題

例1:売り手からの通知は、注文の不具合が多いことによりお客様の販売の権限が取り除かれたことを示します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません