Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/04 16:06:15

英語

Step 1: Determine why your selling privileges were removed

Read the notice you received from B to determine whether your selling privileges were removed for poor performance, or for one or more violations of our selling Policies & Agreements.

Step 2: Evaluate your selling practices
Review your customer metrics and identify those that do not meet our performance targets. Evaluate your selling practices for those that may result in buyer dissatisfaction. Review your inventory for items that are in violation of our Policies & Agreements.

Step 3: Create a Plan of Action
Create a Plan of Action outlining the steps you will take to correct the problems you identified in Step 2.

日本語

ステップ1:販売特権が剥奪された理由を特定

Bから送られてきた通達を読み、あなたの販売特権か剥奪された理由が成績の悪さによるものか、また一回ないし二回の注意事項の違反によるものか特定します。

ステップ2:販売行為を評価
あなたの顧客メトリックスを確認し、あなたのパフォーマンス目標に及ばないものを確認して下さい。バイヤーの不満につながるあなたの販売行為を評価して下さい。在庫の中に注意事項に違反する項目がないか再検討して下さい。

ステップ3:アクションプランを作成
ステップ2で確認した問題を修正するために行う項目を説明したアクションプランを作成して下さい。

レビュー ( 1 )

jojo 61 speedy & straight
jojoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/05 17:17:23

元の翻訳
ステップ1:販売権が剥奪された理由を特定

Bから送られてきた通を読み、あなたの販売権か剥奪された理由が成績の悪さによるものか、また一回ないし二回注意事項の違反によるものか特定します。

ステップ2:販売行為を評価
あなたの顧客メトリックスを確認し、あなたのパフォーマンス目標に及ばないものを確認して下さい。バイヤーの不満につながるあなたの販売行為を評価して下さい。在庫の中に注意事項に違反する項目がないか再検討して下さい。

ステップ3:アクションプランを作成
ステップ2で確認した問題を修正するために行う項目を説明したアクションプランを作成して下さい。

修正後
ステップ1:販売権が剥奪された理由を特定

Bから送られてきた通を読み、販売権か剥奪された理由が成績の悪さによるものか、また一回以上規約違反によるものか特定します。

ステップ2:販売行為を評価
あなたの顧客メトリックスを確認し、成績目標に及ばないものを確認して下さい。バイヤーの不満につながる販売行為を評価して下さい。在庫の中に規約に違反する商品がないか再検討して下さい。

ステップ3:アクションプランを作成
ステップ2で確認した問題を修正するために行う手順を説明したアクションプランを作成して下さい。

おおむね良好ですが、「注意事項」と「項目」を修正させていただきました。

hiro_ure_87 hiro_ure_87 2014/06/05 18:27:44

ありがとうございます。

コメントを追加