Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/07/17 11:01:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

御社は、販売店として、恥ずかしくないでしょうか?
誠実な対応をしてほしいとは思いますが、
御社がこのような商売をして、恥ずかしくないのでしたら、これ以上やりとりするのは時間の無駄です。
既に代わりの商品を注文しましたので、この商品は捨てます。

英語

Aren't you ashamed of your actions as a dealership?
I was expecting to receive more honest response; however, if this is the way you do business, and if you're not ashamed of it, I do not wish to waste my time any more.
I placed another order to replace this merchandise. I will simply throw this merchandise away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません