翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2014/06/04 07:34:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

キャンセルしていただいたあと、返金されるシステムになっております。

キャンセル後、もし返金されなかった場合は、
amazon.comにお問い合わせください。

このたびは当店の管理ミスで、
販売できなくなってしまい、申し訳ございませんでした。

英語

Thank you for contacting us.

When you cancel an order, the refund system will be put into operation.

If you do not get a refund after cancelling,
then you must contact Amazon.com.

We truly regret losing your business
due to the failure on our end.

レビュー ( 1 )

susumu-fukuhara 60 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuharaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/04 07:52:22

素晴らしい訳です。勉強になりました。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/06/04 07:54:28

ご感想ありがとうございます!

コメントを追加