翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/06/04 00:11:54

日本語

自社ECサイトの運営等、販路が多岐にわたるので、日次の帳簿上でのデータと棚卸理論値・実棚の数値の突合をしていて、お客様からのタイムリーな在庫反映ができるようにしております。また、月次の一台一台の商品数管理もしており、日々数字のずれないよう尽力しております。
高額商品については、別途鍵付きの金庫にて保管をしており、盗難のリスクヘッジもしております。

英語

As our company's operations of the EC site and sales channels are multi-faceted, the book ledger and perpetual to actual physical inventory data is reconciled on a daily basis, reflecting timely updates of our inventory for customers. We also manage the number of products on a per unit basis every month, and strive to make sure that our figures are accurate on a day to day basis.
For high value products, we safeguard the inventory in a locked vault in order to hedge against the risk of theft.

レビュー ( 1 )

kyoyo 53
kyoyoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/04 07:45:06

Looks great!

khayashi06 khayashi06 2014/12/13 08:23:37

このサイトはなかなかレビューを頂けないのでしょうかね?以前評価を頂いてから全く貰えない事態です。。。

コメントを追加