翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/03 20:19:33
日本語
日本では輸入転売が流行っていますので、私以外にも際限なく卸していくと、
あなたの商品のイメージもプライスも落ちてしまい兼ねませんので、
一定期間でもいいので、日本での輸入総代理のポジションを任せて頂けませんか?
そのために一度Skypeミーティングをさせて頂きたいです。
英語
The import and resale scheme is common in Japan, therefore both the brand image and price of your goods would possibly go down if you unlimitedly distribute the other retailers except me.
Could you entrust me with the position of the sole import agent even if it's for a limited period?
I'd like to have the Skype meeting once with you for that.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
早急な対応宜しくお願い致します。