Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/06/03 17:25:04

ryojiyono
ryojiyono 53 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
英語

Hi,

The delivery date of this order will be on July 22th.

According to this order, pls advise us some information as below:

1) Shipping mark
2) do you need Barcode label or not ? If yes, pls inform us your barcode number and the artwork of barcode label with AI format
3) Shipping document
4) Shipping destination
5) Forwarder

日本語

毎度のご愛顧ありがとうございます。
このご注文の出荷日は7月22日に確定いたしました。
ご注文の内容に関してを下記の情報を賜りますようお願い申し上げます。

1 シッピングマーク
2 バーコードの必要の有無。もし必要な場合バーコードの番号とバーコードラベルのイラストトレーターファイル
3 船積書類
4 荷卸指定港
5  船積指定業者

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 I would like to help you with natural...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/03 17:28:38

Hiを「毎度のご愛顧ありがとうございます」とされたところに気遣いを感じました。勉強になります。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

ryojiyono ryojiyono 2014/06/03 17:31:31

レビューありがとうございました。

コメントを追加