翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/06/02 17:57:07
日本語
※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。
※対象商品1枚につき1枚の「整理番号付イベント参加券」、1度のご購入(ご予約)での「整理番号付イベント参加券」の配布は各回2枚の計4枚までとさせていただきます。
※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。両方の回にご参加をご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※整理番号はランダムになった状態でのお渡しとなりますので、早くご購入(ご予約)をされた方が若い番号になるとは限りません。
中国語(簡体字)
※预约(购买)时请您选择希望参加的第几次。
※对象产品每一张有一张「附排序号的活动参加卷」、一次的购买(预约)的散发「附排序号的活动参加卷」每次两张的最多总共4张。
※预约(购买)时请您选择希望参加的第几次。如果希望参加两次,请您必要购买两张对象产品。
※排序号是随机数字、所以早就购买(预约)的顾客不一定拿进在最先出的序号。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。