翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 54 / 0 Reviews / 2014/06/02 17:48:22

dujinee
dujinee 54 よろしくお願いします。
日本語

※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。
※対象商品1枚につき1枚の「整理番号付イベント参加券」、1度のご購入(ご予約)での「整理番号付イベント参加券」の配布は各回2枚の計4枚までとさせていただきます。
※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。両方の回にご参加をご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※整理番号はランダムになった状態でのお渡しとなりますので、早くご購入(ご予約)をされた方が若い番号になるとは限りません。

中国語(簡体字)

※预约(或购买)时请选择希望参加活动的场次。
※每1份对象商品赠送1张「带整理号码的活动参加券」、1次购买(或预约)所可获赠的「带整理号码的活动参加券」为最多每场2张共计4张。
※ 预约(或购买)时请选择希望参加活动的场次。如果两场活动都想参加得挂需要购买对象商品2份。
※整理好吗将以随机形式抽出,所以并不是越早购入得到的号码越靠前。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。