Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/16 11:43:18

英語

Upon receipt of the item, we will refund or ship out another order. Thank you and we apologize for the inconvenience. * Shipping back to us: If the item is damaged in shipping or we shipped the wrong item we will send you a return label. We will not refund shipping if the case is cracked we will however ship you a new case.
** International Customers Please Note: We are sorry that we cannot accept returns on DVDs for DVD player non-compatibility as stated on the auction page. We specify on every auction page that our DVDs are Region 1 ONLY and for bidders to check this before bidding on any auction. Thank you!

日本語

品物を受け取った上で、払い戻し、もしくは別の注文を発送致します。お手数をお掛けして申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。こちらへの返送について:輸送中に品物が損傷したり、間違った商品をお送りした場合は、こちらから返送用のラベルをお送りします。ケースの損傷については、払い戻しはしておりませんが、代わりに新しいケースをお送りしています。
海外からご利用の方はお気を付け下さい:オークションのページでもお知らせしておりますが、DVDプレーヤーに適合しないという理由でのDVDの返品は、お断りさせて頂いております。各オークションのページでもうたっておりますが、我々が取り扱っているDVDは、すべて「リージョン1」のみとなっており、オークション参加者は、購入前に確認をするようにお願いしております。宜しくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません