Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2014/06/02 13:43:38

h-gruenberg
h-gruenberg 57 こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳し...
日本語

あなたに作って欲しいベビードールがあります。私は日本人です。英語が非常に苦手です。出来る限りお写真を使ってオーダーをしたいと考えています。添付ファイルにある写真の赤ちゃんが好みです。それらの赤ちゃんにつきましてもう少したくさんのお写真を見たいです。送って頂くことは可能でしょうか?赤ちゃんの肌に赤い斑点(湿疹)ペイントなしで作ることは可能でしょうか?手足につける赤の丸い型の点々のペイントの事です。私の良い評価を見て頂ければ安心してもらえると私は信じています。

英語

I have a baby doll that I want you to make. I'm Japanese. I'm not good at speaking English at all. I want to make an order by using pictures as much as possible. The pictures I attached are my favorite babies. Can you send me more pictures about those babies? Can you make the baby doll without the red dot on their cheeks. I'm talking about the red dots same as you put on their hands and toes. Please look at my good reviews so that you'll see you can trust me to do business with me!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません