翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/02 12:14:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I would like to help you with natural...
英語

CEO Taku Harada doesn’t consider Peatix a ‘Japanese company’

Japanese roots, check. But Taku Harada, CEO and Co-Founder, Peatix, an event management platform, doesn’t think of the company as Japanese

Here’s a popular belief: Japan is a big market, and startups from the Northeast Asian country do not need to consider going overseas.

“I think this perception is wrong, and can be potentially costly,” said Taku Harada, CEO and Co-Founder, Japan-based Peatix, an event management platform.

日本語

CEOのTaku Harada氏、「Peatixは日本の会社ではありません」

確かに日本に根を張った会社だ。しかしCEOであり共同創業者でもあるTaku Harada氏は、イベント管理プラットフォームのPeatixは日本の会社だと思っていない。

常識とされている考えがある。日本は大きな市場だ。だから北東アジアの国のスタートアップは海外進出を検討する必要はない。

「この考えは間違っていると思います。それにコストを高める潜在要因にもなりうるでしょう」日本をベースとしたイベント管理プラットフォーム、PeatixのCEOであり共同創業者でもあるTaku Hanrada氏は述べた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/ceo-taku-harada-doesnt-consider-peatix-a-japanese-company/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。