Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/01 11:58:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

(i) that the evidence you submit to Amazon belongs to the business you operate, and that business is established in one of the European Union countries; (ii) that all transactions regarding the services will be business-related transactions made by the business associated with the evidence you submit to Amazon; and (iii) that the evidence and all other information provided by you is true, accurate and current and you will immediately update any such information held by Amazon in case of any changes.

(c) Amazon reserves the right to request additional information and to confirm the validity of any seller account information (including without limitation your VAT registration number)

日本語

(i) アマゾンに提出されたVAT番号は契約者の事業に連携するものであり、かつ契約者の事業はEU内の国に設立されていること。
(ii) サービスに関する全ての商取引はVAT登録番号取得の際に申告した事業内容に関連している商取引であること。
(iii) 契約者の提出したVAT登録番号と他の全ての情報が真実で、正確、そして最新の情報であること、かつ、今後提出情報に変更が発生した場合はその情報を契約者に対し直ちに報告、更新すること。

(c) アマゾンは、追加情報を要求する権利、及び、あらゆるセラーアカウント(販売者口座)の有効性を確認する権利を留保する。(VAT登録番号を含みがそれに限らない情報)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません