翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 2 Reviews / 2014/05/31 13:09:18
日本語
関税の支払いが発生した場合は支払いはバイヤーの義務でしょうか?
セラーが負担しなければいけないでしょうか?
英語
If the payment of customs duty is required, is it a buyer's duty or a seller's duty?
Must a seller pay for the customs duty?
レビュー ( 2 )
dujineeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/05/31 13:33:35
very good!!
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
shoheihagiwaraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/05/31 14:19:29
元の翻訳
If the payment of customs duty is required, is it a buyer's duty or a seller's duty?
Must a seller pay for the customs duty?
修正後
If the payment of customs duty is required, is it a buyer's duty or a seller's duty?
Must the seller pay for the customs duty?
日本語に忠実な良い訳だと思います!個人的にはaをtheに変えた方が自然な感じがするので変えましたが、いまのままでもまったく問題ないと思います!
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。