翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/31 01:16:29

日本語

#amazon
返送料80ドルの返金をありがとうございます。
商品代$132.57はいつ返金していただけますか?
返品数量を2個と記載されていますが、正しくは3個になります。
宜しくお願い致します。

#habit
それでは、6月の最初の週に取扱可能な商品一覧をお待ちしております。
こちらこそ、末長く宜しくお願い致します。
返品商品についてですが、3/24,3/25にebayから落札した5点の内のいずれかになります。

商品の状態は以前お送りした商品画像をご参照ください。
宜しくお願い致します。

英語

#amazon
Thank you for paying back of the return shipping fee.
Then, when can I have the item's fee $132.57?
Even though the # of item is described "2", it's actually "3".
Please be careful about this.

# habit
I'll be waiting for the list of items available on the first week of June.
I also want to have a long term relationship with you.
Regarding returning the items, I'll send you one of the 5 items which I've purchased on Mar/24 and Mar/25 at eBay.

Please refer the photo of the item to check the condition.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません