翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/05/29 19:06:09

ry0526
ry0526 50 デンマーク在住
日本語

こんにちわ。
お問い合わせの件ですが、
日本郵便で発送いたしますと、カナダに到着後カナダの郵便局が引き続き配送をいたします。
この商品は今まで何度かカナダのお客様に購入いただいていますが、問題になったことはありません。
ご検討ください。よろしくお願いいたします。

英語

Hello.
Referring to your inquiry,
When you choose the shipping by Japan Post, Canadian post will delivery the goods continuously after arriving.
The goods have been bought by the customers of Canada several times, however, there have been no problem.
Please consider it. Best regards.

レビュー ( 1 )

yyokoba 63 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/05/29 23:13:14

元の翻訳
Hello.
Referring to your inquiry,
When you choose the shipping by Japan Post, Canadian post will delivery the goods continuously after arriving.
The goods have been bought by the customers of Canada several times, however, there have been no problem.
Please consider it. Best regards.

修正後
Hello.
Referring to your inquiry,
when you choose the shipping by Japan Post, the Canadian post office will take over the delivery after the package arrives in Canada.
This product has been purchased by customers in Canada several times, but there have been no problems.
Please take it into consideration. Best regards.

コメントを追加