翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/05/29 14:03:22

renay
renay 70
日本語

※特典物は色をお選びいただけますが、先着順のためご希望に添えない可能性もございます。
※お友達紹介キャンペーンは、新規入会した方のコースに従って、ご紹介者の方にプレゼントをお渡しいたします。
※お友達が会場で入会手続きする際、会員の方が一緒にブースにお越しください。その際、デジタル会員証のご提示をお願い致します。
※お友達紹介は、新規会員登録をされる方1名様に対し、TeamAyu会員1名様が対象となります

★会場継続受付

英語

※You can choose the color and contents, but you might not be able to get the one you like because it is first come, first served based.
※You will be given the present that the person you invited chose.
※You also have to come to the booth when your friend applies for the credit card. There, you must show your digital membership ID.
※You will get one present even though invite more than two friends. A present is given for the friend invitation will be given per a member.

★会場継続受付

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。