翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/05/29 13:28:40

pooool
pooool 51 よろしくお願い致します。
日本語

※特典物は色をお選びいただけますが、先着順のためご希望に添えない可能性もございます。
※お友達紹介キャンペーンは、新規入会した方のコースに従って、ご紹介者の方にプレゼントをお渡しいたします。
※お友達が会場で入会手続きする際、会員の方が一緒にブースにお越しください。その際、デジタル会員証のご提示をお願い致します。
※お友達紹介は、新規会員登録をされる方1名様に対し、TeamAyu会員1名様が対象となります

★会場継続受付

韓国語

※특전 상품은 색이나 내용을 선택할 수 있습니다만, 선착순이기 때문에 희망 상품을 못 받을 가능성도 있습니다.
※친구소개 캠페인에서 소개해주신분의 선물은 신규가입하신 분의 코스 종류에 의해 정해집니다.
※친구분이 공연장에서 가입 수속할 때에는 회원분도 함께 부스에 오시기 바랍니다.그 때, 디지털 회원증을 제시해 주세요.
※친구분소개는, 신규회원등록을 하는 분 1명에 대하여 TeamAyu회원 1명이 대상이 됩니다.

★공연장 계속 접수중

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。