Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/29 13:17:01

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
日本語

※カムバック継続の受付も予定しておりますが、TeamAyuを退会されてから3年以内の方が対象とななります。
※会場でカムバック継続をご希望の方は会員番号をご準備ください。会員番号がわからない場合、カムバック継続は受付出来ません。
※チケットをお持ちでない場合も入会・紹介・継続頂けます。

韓国語

※컴백 갱신의 접수도 예정하고 있습니다만, TeamAyu를 탈퇴하신후 3년이내이신 분만 대상됩니다.
※이벤트 회장에서 컴백 갱신을 희망하시는 분은 회원번호를 준비하여 주십시오. 회원번호를 모르시는 경우에는, 컴백 갱신을 접수하실수 없습니다.
※티켓을 소지하고 있지않은 경우에도 회원가입, 소개, 갱신하실 수 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。