翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/05/29 13:20:45

renay
renay 70
日本語

今回は、TeamAyuの会員証、ログイン画面、配信メール、宛名ラベル等での認証は一切行いません。必ずデジタル会員証をご用意ください。
※各日程それぞれ1回ずつ引き換えが可能です。
※チケットをお持ちでない場合も、引き換え可能です。
※デジタル会員証はPC・スマートフォン・モバイル対応です。PCで表示させた場合は、その画面をプリントアウトしてお持ち下さい。
※ファンクラブブースのオープン時間はグッズ販売開始と同じ時間を予定しております。

英語

TeamAyu's membership ID, the log-in page, distributed e-mails, and address label will not be accepted this time. You must use the digital membership ID.
※You need one ticket for each day's performance.
※You can exchange even if you don't have exchange tickets.
※Digital membership ID can be displayed on PC, smartphones, and other mobile phones. If you display it on PC, please print it out and bring it.
※The fan club booth is planned to be opened when the sale of goods starts.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。