Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/05/29 12:45:26

intswson0124
intswson0124 44 3カ国語可能です 日本語→英語 英語→日本語 韓国語→日本語 日本...
日本語


▼ご注意ください!
※ご本人様のご名義以外の引き換えはお断りさせていただきます。
※1会員番号につき、1公演で""PREMIUM DOUBLE STICKER""1つのお渡しになります。
※1人で複数の会員番号をお持ちの場合、1度列にお並びいただき1口分まで引き換えが可能です。
それ以上の複数の会員番号をお持ちのお客様は、再度列に並び直していただく必要がございます。
※時間帯によってはサイトにつながりにくくなる時間帯もございます。予めデジタル会員証の画像保存をお願いいたします。

韓国語

▼주의하시기 바랍니다!
※본인의 명의 이외의 교환은 거절하겠습니다.
※1회원 번호 당, 한 공연에 ""PREMIUM DOUBLE STICKER"" 1개 드립니다.
※한명이 복수의 회원번호를 가지고 계시는 경우, 한번 줄에 서있으셔서 1구분의 교환이 가능합니다.
그 이상의 복수의 회원번호를 가지고 계시는 고객님은, 다시 줄에 스실 필요가 있습니다.
※시간대의 의해서는 사이트에 접속이 불가능한 시간대가 있습니다. 미리 디지털 회원증의 사진 보존을 부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。