翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/29 12:42:20

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
日本語


▼ご注意ください!
※ご本人様のご名義以外の引き換えはお断りさせていただきます。
※1会員番号につき、1公演で""PREMIUM DOUBLE STICKER""1つのお渡しになります。
※1人で複数の会員番号をお持ちの場合、1度列にお並びいただき1口分まで引き換えが可能です。
それ以上の複数の会員番号をお持ちのお客様は、再度列に並び直していただく必要がございます。
※時間帯によってはサイトにつながりにくくなる時間帯もございます。予めデジタル会員証の画像保存をお願いいたします。

韓国語

▼주의하여 주십시오!
※본인의 명의 이외의 교환은 거절합니다.
※회원번호 하나에 대하여 한공연에서 "PREMIUM DOUBLE STICKER"하나를 선물 드립니다.
※한분께서 여러개의 회원번호를 소지하신경우, 한번 줄을 서실때 한계정분만 교환가능합니다.
그 이상의 여려개의 회원번호를 가지신 고객님은 다시 줄을 서주실 필요가 있습니다.
※시간대에 따라서 사이트에 접속하기 힘든 시간대도 있스빈다. 미리 디지털 회원증의 이미지를 보존하여 주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。