翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/29 12:36:32

lu-chun-ya
lu-chun-ya 50 台湾高雄出身です。10年間台南奇美(チイメイ)病院でナースの仕事をしていま...
日本語

イベント開催における警備強化に関して

既に開催のご案内をしております以下のイベントに関して、ご来場者様、及び、出演者の安全確保を目的として、サイン会、及び、握手会への参加の前に、警備スタッフによる荷物チェック他、必要と思われる警備強化へのご協力をお願いする場合がございます。

当日はスタッフの指示にしたがっていただき、安全、且つ、スムーズなイベント進行にご協力頂ますようお願い申し上げます。

中国語(繁体字)

維持活動秩序的相關措施
活動流程的介紹如下,為維護各位來賓以及演出者的安全將加強安檢措施,故參加簽名會及握手會前,請務必配合相關工作人員查看隨身攜帶的物品,如包包等。
當日希望各位來賓配合工作人員的指示,以讓此活動能安全、順利進行。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。