Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/29 12:16:22

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

イベント開催における警備強化に関して

既に開催のご案内をしております以下のイベントに関して、ご来場者様、及び、出演者の安全確保を目的として、サイン会、及び、握手会への参加の前に、警備スタッフによる荷物チェック他、必要と思われる警備強化へのご協力をお願いする場合がございます。

当日はスタッフの指示にしたがっていただき、安全、且つ、スムーズなイベント進行にご協力頂ますようお願い申し上げます。

英語

Notice of strengthened security measure

Please be advised that strengthen security check by the security staff may be conducted for those who will attend the following "Shake hand & Get signature event" in order to secure the safety of guests and ​TOKYO GIRLS' STYLE.

We would appreciate your cooperation with us by following the instruction from our staff for safe and smooth event. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。