翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/29 11:37:24
こんにちは
あなたが商品を気にいってくれなくてとても残念です。
心を痛めております。
でも、あなたの言いたい事はわかりました。
それでは日本に商品を送り返してください。
その際の注意点ですが、
私に返品する前に
・返品する際は必ず発送の証明できるもので私が送った住所宛に送ってください。
・返品する商品を梱包する時に、中身が見える証明写真をとってください。
・発送したら、必ず証明の写真と追跡番号をお知らせください。
・日本に商品が到着してこちらで確認がとれましたら、代金の方は返金させて頂きます。
Hello.
I'm very afraid that you don't like the item.
It grieved me.
But I understood what you wanted to say.
Then please send the item back to Japan.
As for important points at that time,
Before you return it to me,
・When returning, please send it to the address I shipped from with something which proves shipping.
・In packing it, please take pictures which proves the contents.
・After you ship it, please let me know pictures and a tracking number.
・As soon as I receive it in Japan and confirm it, I will refund the charge.