翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/07/15 14:15:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

発送した後の連絡は特に不要です。生まれたのはあなたの赤ちゃんですか?違いますか?どちらにしてもおめでとう。楽しみにコルネットが届くのを待っております。

英語

You do not have to inform me when you dispatch the goods. That baby who was born, is he/she your baby? It's not? Anyway congratulaton. I look forward to receiving the cornet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません