Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/07/15 13:19:43

英語

Zynga didn’t really provide any specifics on what the team will work on, except to say that it will “focus on advancing multiple initiatives within Zynga mobile.” The acquisition isn’t entirely for talent either. Zynga said it would be acquiring intellectual property with the deal. Ameet Shah, Five Mobile’s managing partner for sales and business development, will lead the studio and report back up to Zynga Mobile.

日本語

Zyngaは、ただ「Zyngaモバイル内の多様な独創力の促進に集中する事」以外、チームが何を手がけるかについては特別なにも規定しなかった。買収は企業手腕のために行われたのではない。Zyngaは、取引とともに知的財産が買収されていると述べた。Five Mobileのセールスと事業開発部門の経営パートナーのAmeet Shahは、スタジオを導き、Zynga Mobileを支援する報告をするであろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません