Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/28 18:24:18

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お言葉に甘えてお写真の追加をお願いします。添付写真にあるような角度から撮影したの写真が欲しいです。ヘアバンドをとって、真ん中の髪を立ててください。お写真を送って頂けましたら、発送して下さって構いません。到着を楽しみにしていますネ。話は変わりますが、お人形に使用している目につきましてご相談があります。次から作って頂くお人形に、透明感のあるグラスアイを使用していただくことは可能でしょうか?

英語

Thanks to your kind words, and I would like to order additional photos. I would like those taken from the angle specified in the attached. Please take off the hair band and put up the hair in the middle. You can go ahead and send the photos once they are sent. I can't wait to see them. By the way, could you do me a favour about the doll's eyes? I was wondering if I could possibly request you to use transparent glass eyes for making the future dolls from next time?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません