Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 18:20:16

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語



※終演後の開催となります。※イベント参加後の、ご帰宅等に関する終電等の時間に関しては、主催側は一切の責任を負いかねます。必ずご自身でお確かめ頂いた上、ご参加いただきますようお願い致します。

[特典2]
3月12日発売アルバム『Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque』を会場でご購入の方にオリジナルポストカード(1枚)を先着でプレゼント致します。

韓国語

※ 공연이 끝난 후 개최됩니다. ※ 이벤트 참여 후, 귀가 시 막차 시간에 관하여 주최측은 일절의 책임지지 않습니다. 반드시 본인이 확인해 주신 후, 참가 부탁드립니다.

[특전 2]
3 월 12 일 발매 앨범 'Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque "을 회장으로 구입하시는 오리지널 포스트 카드 (1 매)을 선착순으로 선물하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。