Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 18:02:54

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語


※LIVEの開始時間は都合により前後する場合がございます。


【応募方法】
『お寺でホラーライブ』と『o-nest スペシャル・ライブ』で応募方法が異なります。

『お寺でホラーライブ)』 ※応募締め切り:2014年6月末日消印有効
下記「1」「2」 2パターンの応募方法があります。

1. シングル連動応募券A、B、C、計3枚をセットにしてハガキに貼付し応募。
2. サントラ応募券1枚をハガキに貼付し応募。

韓国語

※ LIVE의 시작 시간은 사정에 의해 조금 빨라지거나 늦어지는 경우가 있습니다.

[응모 방법]
'절에서 공포 라이브 ' 와 'o-nest 스페셜 라이브 '응모 방법이 다릅니다.

'절에서 공포 라이브' ※ 응모 마감 : 2014 년 6 월 30 일 소인 유효
아래와 같이 '1' '2' 두가지 패턴의 응모 방법이 있습니다.

1. 단일 연동 응모권 A, B, C 총 3 매를 세트로 하여 엽서에 붙여 응모.
2. 음악 응모권 1 장을 엽서에 붙여 응모.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません