翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2014/05/27 11:46:06

mika_t
mika_t 55
日本語

そして私はA-to-zクレームが発生する前にアマゾンに配達遅れについて聞いている[Case 201338791]
その際も問題があるとは言われなかった。
発送までの時間も、問題なかった。

もう一度教えてほしい。
全額返金の根拠は何か?

英語

And I asked Amazon about the delay of delivery before the A-to-Z claim occurred. [Case 201338791]
At that time the answer is that there is no problem.
And shipping was done in time.

Please tell me once more what is reason for refunding the full price.

レビュー ( 1 )

mayumi1009はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/27 12:37:43

わかりやすいです。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加