Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/14 09:33:47

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

返信ありがとう。

こちらからの商品返送と、
御社からの商品代金返金、返送にかかる送料の返金のための、

手続き、段取りについて案内をお願いします。

・私は、何をするとよいですか?
・ウェブサイト上での、入力、送信事項はありますか?
・何処の住所へ、商品を返送するとよいですか?
・返品送料の返還にあたっての、手続きについてもお願いします。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.

Please inform me of the following procedures and steps;
-Returning you the product from me,
-Refund the shipping fee for returning a product.

What shall I do?
Are there items for input and send on the website?
Where shall I return the product?
Also, please tell me a procedure to refund the shipping fee for returning.

I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません